thắng phụ

Học thuật
Thân thiện
thắng phụ

Hai đội bóng đá thi đấu không phân thắng phụ.

Définition
  1. Nom:
    • Victoire ou défaite: "thắng phụ" désigne les deux résultats opposés possibles d'un conflit, d'une compétition ou d'une lutte, à savoir la victoire et la défaite.
    • Succès ou échec: Le terme peut également évoquer, de manière plus large, l'idée de succès ou d'échec dans une confrontation.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Hai đội thi đấu quyết liệt, không phân biệt được thắng phụ. (Les deux équipes ont joué férocement, sans qu'on puisse distinguer le vainqueur du vaincu.)
    • Cuộc đấu tay đôi ấy đã định thắng phụ. (Ce duel a clairement établi qui était le vainqueur et qui était le vaincu.)
Utilisation avancée
  • "bất phân thắng phụ": Sans vainqueur ni vaincu ; indécis ; de force égale.
    • Trận đấu kết thúc với tỷ số hòa, bất phân thắng phụ. (Le match s'est terminé par un match nul, sans vainqueur ni vaincu.)
Variantes et mots apparentés
  • Thắng (verbe/nom): vaincre, gagner ; victoire.
  • Phụ (verbe/nom dans ce contexte): être vaincu, perdre ; défaite.
Synonymes
  • Vainqueur et vaincu: Celui qui gagne et celui qui perd.
  • Victoire et défaite: Succès et échec dans une compétition.
Expressions idiomatiques
  • Phân định thắng phụ: Déterminer, trancher qui est le gagnant et qui est le perdant.
    • Trọng tài nhiệm vụ phân định thắng phụ. (L'arbitre a pour mission de désigner le vainqueur et le vaincu.)
thắng phụ

Hai đội bóng đá thi đấu không phân thắng phụ.

  1. vaincre ou être vaincu
    • bất phân thắng phụ
      de force égale.